Cap sur l'Espace Jeunes
Consulte ton dossier
Village des suggestions.

La fête au village

L’histoire d’Anne - la maison aux pignons verts a 100 ans

L’histoire d’Anne - la maison aux pignons verts a 100 ans

Library and Archives Canada.
Copyright: Canada Post Corporation.

Anne a 100 ans! C’est en 1908 que Anne – la maison aux pignons verts a été publié pour la première fois dans sa version originale en anglais. Aujourd’hui, l’histoire de cette orpheline canadienne est connue dans le monde entier, après avoir été traduite en plus de 20 langues - un vrai phénomène! C’est l’occasion rêvée de fêter cette merveilleuse histoire ainsi que son auteure, Lucy Maud Montgomery.

 

La naissance d‘Anne

Lucy Maud Montgomery publie régulièrement des poèmes et des nouvelles dans des revues quand, en 1905, à l’âge de 31 ans, elle décide d’écrire son premier roman. C’est en cherchant de l’inspiration dans ses journaux personnels qu’elle a l’idée de créer le personnage d’Anne. L’histoire est simple : un vieux couple qui a besoin d’aide pour faire les travaux de la ferme décide d’adopter un garçon. Or, on leur envoie une fille. L. M. Montgomery est tellement inspirée par son personnage qu’elle termine son roman en quelques mois seulement.

 

Une auteure déterminée

L . M. Montgomery

Public Archives and Records Office
of PEI, Acc3110/1.

L . M. Montgomery, tout comme son personnage, est persévérante et fidèle à ses idées. Elle a toujours voulu être écrivaine. À preuve : à 9 ans, elle écrit déjà des histoires et des poèmes. À 12 ans, elle envoie son premier poème à un éditeur, mais sans succès. Toutefois, elle persiste et réussit à être publiée. Elle a 16 ans!

En 1906, L. M. Montgomery fait parvenir Anne of Green Gables à cinq éditeurs, que tous refusent de publier. Elle range son manuscrit et le ressort seulement à l’hiver suivant, quand elle décide de tenter sa chance une dernière fois auprès de l’éditeur L. C. Page, à Boston. Bonne nouvelle : il accepte son manuscrit. Il lui demande aussi d’écrire la suite, qui deviendra Anne of Avonlea (Anne d’Avonlea en français). Ces deux premiers livres de la série Anne sont publiés en 1908 et en 1909 : c’est un succès retentissant!

 

Mais qui est Anne et pourquoi son histoire plaît-elle autant?

Les histoires d’orphelins et d’orphelines ne manquent pas, mais il est évident que celle d’Anne Shirley a touché un grand nombre de lecteurs partout dans le monde : 50 millions d’exemplaires de ce roman ont été vendus à ce jour. Mais cette histoire, qu’a-t-elle de si spécial?

L’histoire d’Anne, c’est celle d’une jeune fille qui, malgré une enfance difficile, ne perd jamais espoir. Elle réussit non seulement à se faire accepter par une communauté qui a des préjugés contre elle en raison de son état d’orpheline mais aussi à se faire admirer pour son intelligence, sa générosité d’esprit et surtout sa joie de vivre.

Anne ne se contente pas de la vie ordinaire, celle de tous les jours; elle cherche toujours à réinventer sa vie et la vie des autres dans son imaginaire. Bien que cela l’entraîne souvent dans des situations difficiles cela lui permet aussi d’inspirer ceux qui l’entourent en faisant ressortir les plus grandes qualités de sa famille et de ses amis.

 

Anne à l’Île-du-Prince-Édouard

Si jamais tu fais un voyage à l’Île-du-Prince-Édouard, tu pourras visiter la demeure qui a inspiré la maison aux pignons verts. Elle est décorée dans le style de l’époque, ce qui permet d’imaginer la façon dont Anne aurait vécu. Sinon, tu peux aussi en faire une visite virtuelle. Savais-tu que cette maison reçoit des centaines de milliers de visiteurs chaque année?

 

Anne à l’Espace Jeunes

La série complète des histoires d’Anne compte huit livres, sans oublier deux collections de nouvelles intitulées Chroniques d’Avonlea et Chroniques d’Avonlea II, dans lesquelles on peut lire des histoires qui ont lieu dans le village où l’histoire d’Anne se déroule.

 

Anne – la maison aux pignons verts

L. M. Montgomery, traduction française d’Henri-Dominique Paratte, Montréal, Québec Amérique jeunesse, 2001, 374 pages
Publication originale : Anne of Green Gables (1908)
Romans MON

 

Anne d’Avonlea

L. M. Montgomery, traduction française d’Hélène Rioux, Montréal, Québec Amérique jeunesse, 1990, 330 pages
Publication originale : Anne of Avonlea (1909)
Romans MON

 

Anne quitte son île

L. M. Montgomery, traduction française d’Hélène Rioux, Montréal, Québec Amérique jeunesse, 1994, 306 pages
Publication originale : Anne of the Island (1915)
Romans MON

 

Anne au Domaine des Peupliers

L. M. Montgomery, traduction française d’Hélène Rioux, Montréal, Québec Amérique jeunesse, 1990, 324 pages
Publication originale : Anne of Windy Poplars (1936)
Romans MON

 

Anne dans sa maison de rêve

L. M. Montgomery, traduction française d’Hélène Rioux, Montréal, Québec Amérique jeunesse, 1990, 280 pages
Publication originale : Anne’s House of Dreams (1917)
Romans MON

 

Anne d’Ingleside

L. M. Montgomery, traduction française d’Hélène Rioux, Montréal, Québec Amérique jeunesse, 1994, 353 pages
Publication originale : Anne of Ingleside (1939)
Romans MON

 

La vallée Arc-en-ciel

L. M. Montgomery, traduction française d’Hélène Rioux, Montréal, Québec Amérique jeunesse, 1991, 281 pages
Publication originale : Anne of Ingleside (1919)
Romans MON

 

Rilla d’Ingleside

L. M. Montgomery, traduction française d’Hélène Rioux, Montréal, Québec Amérique jeunesse, 1992, 344 pages
Publication originale : Rilla of Ingleside (1920)
Romans MON

 

Chroniques d’Avonlea : nouvelles

L. M. Montgomery, traduction française d’Hélène Rioux, Montréal, Québec Amérique jeunesse, 1991, 220 pages
Publication originale : Chronicles of Avonlea (1912)
Romans MON

 

Chroniques d’Avonlea II : nouvelles

L. M. Montgomery, traduction française d’Hélène Rioux, Montréal, Québec Amérique jeunesse, 1991, 222 pages
Publication originale : Further chronicles of Avonlea (1920)
Romans MON

 

Les films basés sur l’histoire d’Anne

Anne of Green Gables (Anne – La maison aux pignons verts)

D'après le roman de L. M. Montgomery, adaptation par Kevin Sullivan et Joe Wiesenfeld, réalisation par Kevin Sullivan, Toronto, Sullivan Entertainment, 1985, versions française et anglaise, 185 minutes
Films TVJ A6137

 

Anne of Green Gables – The sequel (Anne – La maison aux pignons verts – La suite)

D'après des nouvelles de Lucy Maud Montgomery, adaptation et réalisation par Kevin Sullivan, Toronto, Sullivan Entertainment, 1987, versions française et anglaise, 232 minutes
Films TVJ A6137

 

Anne of Green Gables – The continuing story (Anne – La maison aux pignons verts – Les années de tourmente)

D'après les romans de Lucy Maud Montgomery, adapté par Kevin Sullivan et Laurie Pearson, réalisé par Stefan Scaini, Toronto, Sullivan Entertainment, 2000, versions française et anglaise, 185 minutes
Films TVJ A6137

 

On retourne en haut!

Accueil | Plan du site | Adultes | Droits d'auteur | Accessibilité

© Bibliothèque et Archives nationales du Québec